"불법복제는 문제가 아니다. 문제는 무명으로 남는 것이다" by Cory Doctorow. 위키노믹스(21세기북스) 중에서

인터넷이 아니었다면 어떻게 저 소년을 만났겠는가?


Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
From glen to glen, and down the mountain side
The summer's gone, and all the flowers are dying
'tis you, 'tis you must go and I must bide.

But come you back when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed and white with snow
'tis I'll be there in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

And if you come, when all the flowers are dying
And I am dead, as dead I well may be
You'll come and find the place where I am lying
And kneel and say an "Ave" there for me.

And I shall hear, tho' soft you tread above me
And all my dreams will warm and sweeter be
If you'll not fail to tell me that you love me
I simply sleep in peace until you come to me.


아, 옛날친구여,예전에 우리가 듣던 피리소리들은 지금도 산골짝마다 산옆에까지 울려퍼지는 구나.
여름은 가고 여름꽃들이 모두 져 가니
그대는 가야만 하고 나는 머물러야 하는구나.
그러나 강변 풀밭에 여름이 찾아 오거나
조용해진 계곡에 흰눈 덮일때에는 돌아와 주오.
그때에 내가 따가운 햇살을 받고 있던지 풀밭에 있던지 할거에요.
옛날친구여, 정말이지 그리웁고나.
만약에 꽃들이 시들어가고 내가 죽었던지 아마도 죽어 있겠지만
오신다면 내 누워있는 곳을 찾아와서 무릎꿇고 작별인사를 해주오.
그러면 내 눞인 땅위를 사뿐히 밟는 그대 발걸음소리를 나는 들을 수 있을테고
내 모든 꿈은 따스히 살아나고 황홀해질 거에요.
혹시라도 어떤 이유로라도 당신이 절 사랑한단 말을 못하게 된다면
난 당신이 오실 때까지 조용히 쉬고 있겠습니다.


번역은 http://nagagoon.tistory.com/tag/danny%20boy 에서 퍼옴