[Bossa Nova]Chico Buarque - O Meu Guri

Chico Buarque - O Meu Guri


Chico Buarque - O Meu Guri


Beth carvalho - O meu guri


Teresa Cristina e Grupo Semente - O Meu Guri


Quando, seu moço, nasceu meu rebento
When, dear man (someone the mother is talking to), was born my offspring

Não era o momento dele rebentar
It was not time for him to burst

Já foi nascendo com cara de fome
He was already borned with a hungry face

E eu não tinha nem nome pra lhe dar
And I didn´t even had a name to give to him

Como fui levando, não sei explicar
How I was taking this situation, I don´t know how to explain

Fui assim levando ele a me levar
I was taking him, he was taking me

E na sua meninice ele um dia me disse
And in his childhood one day he told me

Que chegava lá
he would get there (achieve his goals)

Olha aí
Look at there (him)

Olha aí
Look at there (him)

Olha aí, ai o meu guri, olha aí
Look at there (him), Oh this is my boy, Look at there (him)

Olha aí, é o meu guri
Look at there (him), this is my boy

E ele chega
And he arrives

Chega suado e veloz do batente
Arrives sweated and buzzing from his job

E traz sempre um presente pra me encabular
And always bring a gift to make me blush

Tanta corrente de ouro, seu moço
So many gold necklaces, dear man (someone she is talking to)

Que haja pescoço pra enfiar
That there is no neck to dress all of them

Me trouxe uma bolsa já com tudo dentro
He brought me a bag already with everything inside

Chave, caderneta, terço e patuá
Key, note, rosary and patuá (like a rosary from Candomblé - tipical brasilian religion)

Um lenço e uma penca de documentos
A handkerchief and a bunch of documents

Pra finalmente eu me identificar, olha aí
For finaly I identify myself, look at that (him)

Olha aí, ai o meu guri, olha aí
look at that (him), Oh my little boy, look at that (him)

Olha aí, é o meu guri
look at that (him), this is my little boy
E ele chega
And he arrives

Chega no morro com o carregamento
Arrives in the slums with a loading

Pulseira, cimento, relógio, pneu, gravador
Bracelets, cement, watches, tire and recorder

Rezo até ele chegar cá no alto
I pray to him arrive here on the top of the slum

Essa onda de assaltos tá um horror
Because of the constantly robbery in the city, which is a horror

Eu consolo ele, ele me consola
I console him and he consoles me

Boto ele no colo pra ele me ninar
Put him in my arms to make him sleep

De repente acordo, olho pro lado
Suddenly I wake up, look beside

E o danado já foi trabalhar, olha aí
And the naughty boy went already to work, look at that (him),

Olha aí, ai o meu guri, olha aí
look at that (him), Oh my little boy. look at that (him)

Olha aí, é o meu guri
look at that (him), this is my little boy

E ele chega
And he arrives

Chega estampado, manchete, retrato
Arrives printed on headlines with photo

Com venda nos olhos, legenda e as iniciais
and blindfold on the eyes, legend and the name inicials (used on TV for people above the age of 18years)

Eu não entendo essa gente, seu moço
I don´t understand this people, dear man

Fazendo alvoroço demais
Making all this mess

O guri no mato, acho que tá rindo
My little boy on the bush (hiding him self), I think he is smiling

Acho que tá lindo, de papo pro ar
I think he is beautifull, talking not important things

Desde o começo, eu não disse, seu moço
Since the beggining, didn´t I told you, dear man

Ele disse que chegava lá
He said he would get there

Olha aí, olha aí
look at that (him), look at that (him),

Olha aí, ai o meu guri, olha aí
look at that (him), Oh my little boy look at that (him),

Olha aí, é o meu guri
look at that (him), Oh my little boy